Traduit par Google
Cours d'espagnol à tous les niveaux. Cours d'anglais pour tous les niveaux.
Àpd 34.6 Fr /h
La présentation
Bienvenue sur mon site en ligne pour apprendre l'espagnol comme langue étrangère.
Je m'appelle Jonathan, je suis professeur de langues modernes ainsi que traducteur et interprète. J'ai 10 ans d'expérience dans le domaine de l'éducation et de la traduction. Je me consacre à l’enseignement et à l’enseignement des langues à tous les niveaux, en appliquant des méthodes qui tiennent compte des besoins spécifiques de mes étudiants sur les plans professionnel et académique.
Méthodologie:
Proposition de cours:
-interview diagnostique et test de niveau initial (oral théorique)
Distribution du temps et définition de la méthodologie d'enseignement:
- cours théoriques et pratiques (2h)
-Classes de conversation (2h)
contrôles holistiques (tous les 4 cours théoriques)
-Évaluation analytique finale (à la fin du cours)
-appareils et travaux pratiques à domicile (ex.: compositions écrites [hebdomadaires])
-avis (2h, a lieu avant l'examen)
- Cours de préparation au DELE (diplôme d'espagnol comme langue étrangère) (5 heures par jour, avec une prolongation de 4 semaines)
-simulation de l'examen officiel. (4 heures environ).
Soutien scolaire, cours de conversation, bases théoriques, grammaticales et pragmatiques, conseils linguistiques, révision et correction stylistique.
Les modalités d’enseignement des classes varient en fonction des objectifs recherchés. Adaptabilité à la demande des étudiants.
Cours privés, groupe, en ligne, téléphone, maison et affaires.
Formation académique:
• Professeur d'espagnol comme langue étrangère. Instituto Cervantes, Espagne.
• Professeur d'anglais et d'espagnol. Université d'Alicante, en Espagne.
• Traducteur et interprète anglais-espagnol, français et italien. Université d'Alicante, en Espagne.
• Master en traduction institutionnelle: questions juridiques, administratives, économiques, financières et commerciales.
Experience PROFESSIONNELLE:
10 ans d'expérience dans l'enseignement de l'anglais et de l'espagnol en tant que langues étrangères.
Quelques clients:
• Ministère des finances, Espagne.
• Ministère de la justice, Espagne.
• Ministère des travaux publics, Espagne.
• Agence du médicament, Espagne.
• examinateur DELE
• examinateur de Cambridge Assessment English.
"L'apprentissage des langues nous donne accès à des mondes inaudibles."
Avec nos meilleures salutations!
Jonathan
Bienvenue sur mon site en ligne pour apprendre l'espagnol comme langue étrangère.
Je m'appelle Jonathan, je suis professeur de langues modernes ainsi que traducteur et interprète. J'ai 10 ans d'expérience dans le domaine de l'éducation et de la traduction. Je me consacre à l’enseignement et à l’enseignement des langues à tous les niveaux, en appliquant des méthodes qui tiennent compte des besoins spécifiques de mes étudiants sur les plans professionnel et académique.
Méthodologie:
Proposition de cours:
-interview diagnostique et test de niveau initial (oral théorique)
Distribution du temps et définition de la méthodologie d'enseignement:
- cours théoriques et pratiques (2h)
-Classes de conversation (2h)
contrôles holistiques (tous les 4 cours théoriques)
-Évaluation analytique finale (à la fin du cours)
-appareils et travaux pratiques à domicile (ex.: compositions écrites [hebdomadaires])
-avis (2h, a lieu avant l'examen)
- Cours de préparation au DELE (diplôme d'espagnol comme langue étrangère) (5 heures par jour, avec une prolongation de 4 semaines)
-simulation de l'examen officiel. (4 heures environ).
Soutien scolaire, cours de conversation, bases théoriques, grammaticales et pragmatiques, conseils linguistiques, révision et correction stylistique.
Les modalités d’enseignement des classes varient en fonction des objectifs recherchés. Adaptabilité à la demande des étudiants.
Cours privés, groupe, en ligne, téléphone, maison et affaires.
Formation académique:
• Professeur d'espagnol comme langue étrangère. Instituto Cervantes, Espagne.
• Professeur d'anglais et d'espagnol. Université d'Alicante, en Espagne.
• Traducteur et interprète anglais-espagnol, français et italien. Université d'Alicante, en Espagne.
• Master en traduction institutionnelle: questions juridiques, administratives, économiques, financières et commerciales.
Experience PROFESSIONNELLE:
10 ans d'expérience dans l'enseignement de l'anglais et de l'espagnol en tant que langues étrangères.
Quelques clients:
• Ministère des finances, Espagne.
• Ministère de la justice, Espagne.
• Ministère des travaux publics, Espagne.
• Agence du médicament, Espagne.
• examinateur DELE
• examinateur de Cambridge Assessment English.
"L'apprentissage des langues nous donne accès à des mondes inaudibles."
Avec nos meilleures salutations!
Jonathan
Lieu
Cours au domicile de l'élève :
- Autour de Gand, Belgique
- Autour de Bruxelles, Belgique
En ligne depuis la Belgique
Présentation
Je m'appelle Jonatan, je suis professeur de langues vivantes. J'ai une vaste expérience dans le domaine de l'éducation. Je me consacre à l'enseignement et à l'enseignement des langues à tous les niveaux, en appliquant des méthodes qui prennent en compte les besoins spécifiques de mes étudiants, tant sur le plan professionnel que sur le plan académique. Parmi mes hobbies figurent la création littéraire, l'apprentissage des langues, l'étude de notions linguistiques et pragmatiques, les voyages et les échanges culturels, parmi bien d'autres.
Education
Maîtrise universitaire dans l'enseignement secondaire et secondaire, formation professionnelle et enseignement des langues.
- Encourager le développement d'une approche holistique et analytique des problèmes éducatifs, sociaux, culturels et environnementaux de notre époque.
-Fournir une formation culturelle, personnelle, éthique et sociale appropriée à l'enseignement des adolescents.
- Encourager la compréhension des relations entre les modèles d'apprentissage, le contexte scolaire et les approches pédagogiques utilisées dans la pratique professionnelle.
- Favoriser la reconnaissance, la compréhension et la prise de conscience de la diversité des étudiants, en fonction de leur niveau de développement, de leurs antécédents familiaux ainsi que des contextes sociaux et culturels.
ELE (Enseignement de l'espagnol comme langue étrangère). Instituto Cervantes en collaboration avec l'Université d'Alicante.
-Organisation de contextes d'apprentissage.
-Évaluation du processus d'apprentissage et évaluation des étudiants.
-Enseignant avec des TIC dans les salles de classe.
-Conception de matériel didactique pour l'enseignement de la grammaire, le lexique et la prononciation.
-Analyse du matériel didactique pour sélectionner et adapter le programme et les besoins spécifiques des étudiants.
- Fondements théoriques des méthodes d'apprentissage et d'enseignement de l'ELE (enseignement de l'espagnol comme langue étrangère).
Master en traduction institutionnelle - Espagnol-Anglais / Espagnol-Anglais.
Juridique, administratif, économique, financier, commercial et international.
Licence en traduction et interprétation (spécialisation en anglais, mineure: français et italien) Université d'Alicante.
Traduction juridique-administrative, Traduction économique-financière. Traduction audiovisuelle.
- Encourager le développement d'une approche holistique et analytique des problèmes éducatifs, sociaux, culturels et environnementaux de notre époque.
-Fournir une formation culturelle, personnelle, éthique et sociale appropriée à l'enseignement des adolescents.
- Encourager la compréhension des relations entre les modèles d'apprentissage, le contexte scolaire et les approches pédagogiques utilisées dans la pratique professionnelle.
- Favoriser la reconnaissance, la compréhension et la prise de conscience de la diversité des étudiants, en fonction de leur niveau de développement, de leurs antécédents familiaux ainsi que des contextes sociaux et culturels.
ELE (Enseignement de l'espagnol comme langue étrangère). Instituto Cervantes en collaboration avec l'Université d'Alicante.
-Organisation de contextes d'apprentissage.
-Évaluation du processus d'apprentissage et évaluation des étudiants.
-Enseignant avec des TIC dans les salles de classe.
-Conception de matériel didactique pour l'enseignement de la grammaire, le lexique et la prononciation.
-Analyse du matériel didactique pour sélectionner et adapter le programme et les besoins spécifiques des étudiants.
- Fondements théoriques des méthodes d'apprentissage et d'enseignement de l'ELE (enseignement de l'espagnol comme langue étrangère).
Master en traduction institutionnelle - Espagnol-Anglais / Espagnol-Anglais.
Juridique, administratif, économique, financier, commercial et international.
Licence en traduction et interprétation (spécialisation en anglais, mineure: français et italien) Université d'Alicante.
Traduction juridique-administrative, Traduction économique-financière. Traduction audiovisuelle.
Expérience / Qualifications
CVO SEMPER, Bruxelles, Belgique
PROFESSEUR D'ESPAGNOL ET D'ANGLAIS (2019)
-Les élèves suivis, évalués et évalués progressent globalement et analytiquement
Plans de cours planifiés et préparés
-Organisé et enseigné des leçons d'espagnol en face à face et Moodle
Cours livrés, cours théoriques et pratiques
-Niveau: A1, A2, B1, B2,
Institut de Cambridge.
• Performance au travail en conformité avec le curriculum, le programme et les politiques.
• Adaptation du matériel didactique pour assurer un enseignement dans les domaines désignés.
• Planification et préparation des plans de cours.
• Surveiller, évaluer et évaluer les progrès des élèves.
• Organisation et enseignement de cours de préparation pour KET, PET, FCE, CAE, CPE, BULATS, BEC et ILEC.
• Méthodes d’enseignement: cours particuliers, cours en ligne, groupes et cours téléphoniques.
Cours en entreprise donnés aux ministères suivants: Ministère espagnol des finances, du Trésor et de la Fonction publique, Ministère espagnol du Développement, des Travaux publics et des Transports, AENA International, Correos (Service postal national espagnol), Agence espagnole du médicament et des dispositifs médicaux (AEMPS) , entre autres.
PROFESSEUR D'ESPAGNOL ET D'ANGLAIS (2019)
-Les élèves suivis, évalués et évalués progressent globalement et analytiquement
Plans de cours planifiés et préparés
-Organisé et enseigné des leçons d'espagnol en face à face et Moodle
Cours livrés, cours théoriques et pratiques
-Niveau: A1, A2, B1, B2,
Institut de Cambridge.
• Performance au travail en conformité avec le curriculum, le programme et les politiques.
• Adaptation du matériel didactique pour assurer un enseignement dans les domaines désignés.
• Planification et préparation des plans de cours.
• Surveiller, évaluer et évaluer les progrès des élèves.
• Organisation et enseignement de cours de préparation pour KET, PET, FCE, CAE, CPE, BULATS, BEC et ILEC.
• Méthodes d’enseignement: cours particuliers, cours en ligne, groupes et cours téléphoniques.
Cours en entreprise donnés aux ministères suivants: Ministère espagnol des finances, du Trésor et de la Fonction publique, Ministère espagnol du Développement, des Travaux publics et des Transports, AENA International, Correos (Service postal national espagnol), Agence espagnole du médicament et des dispositifs médicaux (AEMPS) , entre autres.
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
90 minutes
120 minutes
Enseigné en
français
anglais
espagnol
néerlandais
Compétences
Commentaires
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantie Le-Bon-Prof





